Бриджклуб.ru наверх

Victor Mollo (1909—1987)

перевод Н. Суворова

     Виктор Молло – бриджевый автор, чьё несравненное описание человеческих и юмористических сторон игры пока ещё никем не превзойдено.
     Молло оставил после себя обширный список изданий, включающий и любимые огромной аудиторией бриджевых читателей истории о клубе Грейфов – "Бридж в Зоопарке". Этот выдуманный мир робберного клуба развлекал бриджистов всего света не менее трёх десятилетий. Кроме того, из-под пера Молло вышло более тридцати книг о технике игры картами в бридже, несколько задачников по разным аспектам игры и бриджевая автобиография "Признания наркомана" (Confessions of an Addict).
     Виктор Молло родился в обеспеченной русской семье в Санкт-Петербурге. Его семья покинула страну накануне Революции и обосновалась в Англии, где Молло учился в Брайтон-колледже и Лондонском университете.
     Во время II мировой войны он работал журналистом на Би-Би-Си. В 1945 г. во время высадки союзников в Нормандии он вещал из Лондона на Францию.
     После ухода на пенсию в 1969 г. Молло сосредоточился на написании книг и статей по бриджу, а также выпускал книги на другие темы. Некоторое время был автором постоянной колонки в Evening Standard, посвященной бриджу.
     В спортивном бридже Молло завоевал несколько титулов на территории Англии, среди которых Крокфордский кубок. И всё же в юности он начинал как робберный игрок, а потому оставался верен игре на высокие ставки, предпочитая её дубликатному бриджу.
     Он с пренебрежением относился к системе мастерских баллов, а возрастающая сложность турнирных систем торговли наполняла его ужасом. Если пролистать выпуски основных бриджевых журналов того времени, вы найдете немало его настоятельных писем к редакторам, написанных в защиту простых натуральных методов. Всегда страстно поддерживающий свой особенный статус, Молло вызывал бриджевые компьютеры и программы на матчи с денежным призом, что сегодня вызывает улыбку (легко себе представить, что могли уметь компьютеры в бридже в 80-х годах).
     В апрельском выпуске 1981 г. Бюллетеня ACBL Молло сам себя охарактеризовал как сноба. "Известный гурман и ценитель вин, он привык приправлять обед острыми ироничными высказываниями и репликами. Во всём хорошо осведомленный, искренний до прямоты, он любит делать колкие замечания по вопросам, которые его задевают лично."
     Молло написал свою первую книгу "Обтекаемый бридж" (Streamlined Bridge) в 1947 г. – причиной послужило, как он говорил, то, что книги в его время были скучны и плохо написаны. В 1955 г. вышла его совместная с Нико Гарднером "Техника игры картами" – одна из лучших книг об игре, когда-либо написанных.
     Но лучшей работой Молло, вне всякого сомнения, является последовательная, одухотворенная серия книг и статей, основанных на его опыте игры в Сент-Джеймс клубе. В "Бридже в Зверинце" Молло выстроил галерею незабываемых характеров, его захватывающий и проникновенный бриджевый юмор превзошел все существовавшие на то время образцы. Сам себя Молло живописал в бессмертном образе Противного Кабана, в котором воплощён весь класс клубных игроков, чьё умение играть и самолюбие выходят за обычные рамки. Другие в этом списке характеров, как, например, мямля Грустный Кролик, были списаны с характеров ближайшего окружения Молло в его клубе.
     "Сдачи, сыгранные Кабаном, обычно основывались на реально произошедшем", – говорил Молло в 1981 г., – "а затем однажды я спросил себя: а что, если это всё произошло бы немного по-другому?.. Я подумал о сложной козырной параде и представил себе, что намного более интересным было бы, если эту параду проведёт Кролик только потому, что он будет думать, что играет бескозырный контракт."
     "Зоопарк" охватывает сотни статей и четыре книги. (Кабан впервые появился в Бюллетне ACBL в апреле 1972 г. и с той поры редко пропускал хотя бы один номер).
     Виктор Молло умер в возрасте 78 лет 1 октября 1987 года в результате сердечного приступа, оставив вдовой жену Жанну, широкому кругу его знакомых более известную под именем Белка.

The Bulletin ACBL, November, 1987

^Вернуться к Переводам

^-Вернуться к Титульной странице